入力内容保存/読込

KAITO20周年お祝いメッセージ本企画 残り定員:36

1 情報入力
2 内容確認
3 完了
こちらは『KAITO20周年にクリプトンさんへお祝いメッセージ本を送る企画』の参加受付フォームです。

◎English information
https://x.com/message_to_K/status/1937486967958274089
◎中国語(繁体)information
https://x.com/message_to_K/status/1937844519745339897
◎中国語(簡体)information
https://x.com/message_to_K/status/1937845432207687706
◎한국 information
https://x.com/message_to_K/status/1937481214933541314

【募集期間】2025年6月21日 ~ 2026年1月25日20時(フォームは1月26日0時まで開いてますのでそれまで応募可能です)
(2月17日当日か前日にクリプトンさんに届くように送ります)

募集人数120名程度
参加希望者が多い場合は募集人数を増やします。


【印刷仕様】
おたクラブ https://otaclub.jp/
フルカラー印刷。1人1ページ想定で120ページ前後。
参加者様への報酬はお支払いできませんのでご了承ください。

【参加条件】
メールで連絡が取れる方であればOK。KAITOをお祝いしたい方大歓迎。
絵が描けない方でも文字のみのメッセージ画像などで参加できます。
基本1人1枚での参加受付ですが複数人によるコラボでの参加なども歓迎します。
募集の人数制限はありませんので参加受付した方は全員分記載させていただきます。

【Q&A】
・新しいイラスト・写真じゃないとダメ?→掲載済みや過去作品など既存のイラスト・写真でもOKです。
・参加者って発表されるの?→企画から公表するのは参加者内のみとなっております。ご自身で企画の参加について公表するのは問題ありません。
・締切に間に合いません、遅刻参加でもいい?→企画連絡フォームから事前に連絡ください。
・使用した画像はSNSに公開してもいいの?→企画に使用した画像については好きなタイミングでご自身のSNS等に公開していただいて問題ありません。
・連絡のメールが届きません→主宰のメールアドレスを登録していただくか、こちらからもメールが送信できない場合は記載していただいたSNSアカウントやサブアドレスに連絡いたします。


企画の情報はTwitterから主に発信しています。
メールでの連絡は2026年1月からを予定しています。
Information on the project is mainly sent from Twitter.
I plan to contact you by email from January 2026.

【企画用アカウント】https://twitter.com/message_to_K
【企画用フォームまとめリンク】https://lit.link/message0217


【テンプレート】
1770×2360のテンプレートです。必要な方は保存してお使いください。
黒枠は消していただいて構いません。縦向き推奨です。
https://www.dropbox.com/scl/fi/nsazkdmu0r0ag6lmy1xz8/20th_kaito_message.png?rlkey=tlzilkvjl39dm7q003dok1c16&dl=0
【主宰情報】
壱村 https://twitter.com/ichimura123
メール ichimura123●outlook.com (●→@)

要項をご確認の上、企画に参加していただける場合は下記項目をご入力ください。
先に参加表明をしてあとから画像とメッセージを送る場合は【あとから応募】、画像とメッセージをご用意できている参加希望者は【いますぐ応募】を選んで申し込みお願いいたします。
連絡項目の選択

Select contact item必須
「いますぐ応募」か「あとから応募」のどちらかをお選びください。
Please select either "Apply now" or "Apply later".


【いますぐ応募】の場合は参加する画像とメッセージをご入力ください。
【あとから応募】の場合は名前とメールアドレスをご入力ください。
In case of [Apply now], please enter the image and message to participate.
In case of [Apply later], please enter your name and email address.
お名前(HN)
Name必須

本名ではなく活動で使っているHNを入力してください。
Please enter the nickname you use for your activities, not your real name.
メールアドレス

Mail address必須

確認用 For confirmation
【いますぐ応募のみ】
添付ファイル

Attachments
2Mバイトまで複数ファイルを送るには
画像の容量が大きい場合は外部アップローダーをご利用し「備考欄」にURLをご入力お願いします。企画アカウントへのDMで画像を送っていただいても大丈夫です。
If the image size is large, please use an external uploader and enter the URL in the "Remarks" column. It's okay to send an image by DM to the planning account.
【いますぐ応募のみ】
本に記載するお祝いメッセージとお名前(HN)
※メッセージの最後にお名前をご入力ください。

Congratulatory message and name (HN) in the book
*Please enter your name at the end of the message.
「画像内にメッセージがある場合」と「メッセージなし希望」の方は【お名前(HN)】のみでもOKです。入力は137文字まで可能。短文でもOKです。

【記入例】KAITOお誕生日おめでとう! 壱村
【お名前のみの希望の場合】Illustration(photo) by ○○○ と表記します


If you have "If there is a message in the image" and "If you do not want to have a message", you can use [Name (HN)] only. Up to 137 characters can be entered. Short sentences are OK.
SNSアカウント・サブメールアドレス

SNS account/sub email address
アカウントをお持ちの方はご入力ください。急ぎの連絡の場合、主宰からメッセージを送らせていただく場合があります。Twitter(X)が不安定なため、他によく使用している連絡可能なSNSのアカウント(サブアドレス)も記入していただけると助かります。(個別にメッセージが送信可能なSNSの例→Twitter(X)/Instagram/Pixiv/Tumblrなど)
【記入例】@◯◯◯◯ (Twitter)

SNSアカウント・サブメールアドレス① 
SNSアカウント・サブメールアドレス② 

If you have an account, please enter it. In the case of urgent contact, the organizer may send you a message. Since Twitter (X) is unstable, it would be helpful if you could also fill in the accounts (sub-addresses) of other frequently used SNS where you can be contacted. (Examples of SNS where you can send individual messages → Twitter(X)/Instagram/Pixiv/Tumblr, etc.)
確認事項


Checklist必須
参加したメッセージ本の公開についての許可と応募する画像についての確認
□I applied allow you to publish the PDF version to the participants and distribute the book with the same specifications to applicants within the participants.
□The applied image does not use KAITO variants, modules, or characters other than KAITO.


各項目に許諾いただける方のみご参加をお願いしております。
備考欄(外部アップロードを利用する場合はこちらにURLをご記入ください)

The remarks column
質問等ばこちらに記入していただければメールまたはDMで返信いたします。
If you have any questions, please fill in here and we will reply by email or DM.

メールでの使用言語の確認 
Confirmation of language used by email必須
主宰からの連絡メールで使用してほしい言語を選択できます。(日本語以外は翻訳サイトを使用してメールを作成します)選択肢にない場合は備考欄に希望の言語をご記入ください。
You can select the language you want to use in the contact email from the organizer. (If it is not Japanese, the presiding officer will use the translation site to compose the email.)If you do not have a choice, please fill in the desired language in the remarks column.